|








|
|
COMUNICACIONS A LES
XVI
JORNADES DE
DRET
CATALÀ
A
TOSSA
QUARTA
PONÈNCIA
LA
RESPONSABILITAT
EXTRACONTRACTUAL
El mal samarità.
L’absorció de beneficis per la gestió impròpia de
negocis aliens
Miquel Martín
Casals
/ Albert Ruda González
Institut de Dret privat europeu i comparat
Universitat de Girona
El present treball té
per objecte l’estudi de la restitució de
beneficis en el marc de la responsabilitat
civil. En particular, es centra en aquella
situació dins la qual la persona que causa
un dany a una altra s’enriqueix gràcies a
una conducta danyosa. En aquests
casos, a la producció d’un dany a altri, que
pot donar lloc al sorgiment d’una obligació
de rescabalar-lo si concorren els requisits
de la responsabilitat civil (art. 1902 CCE i
següents o legislació civil especial que
correspongui), s’hi afegeix un element
addicional, com és l’enriquiment que
experimenta el causant del dany. Es produeix
aleshores un resultat que ja el Digest romà
pretenia evitar —com és que algú
s’enriqueixi en detriment d’un altre (cum
alterius detrimento et iniuria fieri
locupletiorem,
segons l’enunciació de Pomponi recollida a
D. 50,17,206; també D. 12,6,14)— tot erigint
aquesta regla en un principi d’equitat. Es
tracta del conjunt de casos que la
dogmàtica alemanya de la responsabilitat
civil anomena d’“absorció de beneficis” (Gewinnabschöpfung)
o de “responsabilitat per beneficis” (Gewinnhaftung),
i que en el Dret del common law
s’acostuma a denominar com a “restitució per
actes il·lícits” (restitution
for wrongs)
i “restitució o devolució” (disgorgement).
El present treball es
situa en un àmbit relativament poc estudiat
en el nostre Dret. A diferència del que
succeeix en altres sistemes, on els remeis
adreçats a la restitució han estat objecte
d’una anàlisi molt exhaustiva (de la qual és
possiblement el màxim exponent el Dret de la
restitució o law
of
restitution del
common law),
en el nostre sistema aquesta matèria ha
estat objecte d’una elaboració
comparativament menor. Nogensmenys, aquest
tipus de situacions presenta diversos
problemes gravíssims des del punt de vista
de la responsabilitat civil. Bàsicament,
la restitució de beneficis transcendeix o
ultrapassa els confins estrictes de la
responsabilitat per passar a situar-se en
un altre àmbit. En efecte, en els casos que
aquí s’analitzaran, està en joc no només
l’aplicació de les normes concretes que
obliguen a aquell que causa un dany a
reparar-lo, sinó també altres mecanismes o
regles legals que constitueixen, igualment,
fonts de les obligacions. Es tracta
fonamentalment de la gestió de negocis
aliens sense mandat (arts. 1888-1894 CCE),
però també l’enriquiment injustificat o
sense causa. En particular, com la doctrina
ha posat de relleu, pot haver-hi situacions
en què s’entrecreuin la regla de prohibició
de l’enriquiment i el Dret de danys, com
passa en el supòsit d’intromissió o invasió
en l’exercici d’un dret que és aliè.[1]
Però hi ha altres supòsits en què cal
examinar si hi ha un entrecreuament similar.
Aquest estudi examina la manera com
s’articulen aquestes reclamacions de
restitució de beneficis, en la mesura en què
el que la víctima demandant sol·licita no és
la compensació o indemnització d’un dany
stricto sensu, sinó el
pagament d’un benefici obtingut de forma pel
demandat, generalment de forma il·lícita. En
efecte, en l’escenari hipotètic referit, en
el qual el causant del dany s’enriqueix
gràcies a la seva conducta danyosa, la
víctima que es planteja reclamar aquest
benefici de l’altra part no ho pot fer
basant-se en les regles de la
responsabilitat civil, sinó que ha de
recórrer a altres figures o institucions.
Aleshores, hom es pot preguntar si aquesta
persona pot basar la seva acció en altres
fonaments. Aparentment, l’enriquiment
injustificat podria donar-hi una sortida, en
la mesura en què s’adreça a que l’afectat
recuperi o absorbeixi el benefici obtingut
pel demandat, amb el límit de l’empobriment
del demandant. Requereix, però, que aquest
empobriment s’hagi produït. L’alternativa
que cal examinar és si es pot reclamar sobre
la base d’una gestió de negocis aliens feta
contra (o sense) la voluntat de l’amo del
negoci. És a dir, caldria analitzar
l’interrogant de si es poden recuperar els
beneficis obtinguts pel gestor que de mala
fe gestiona els afers d’un altre. És a dir,
si es pot demandar al samarità que, al
contrari del protagonista de la paràbola
bíblica, no actua en benefici d’un altre,
sinó amb ànim de lucrar-se ell, tot
aprofitant-se dels béns o interessos d’un
altre.
II. L’ANOMENADA
RESPONSABILITAT PER
BENEFICIS
1. Escenaris possibles
Com és ben sabut, el punt de partida de la
responsabilitat civil consisteix en què el
causant d’un dany a una altra persona n’ha
de respondre, sempre i quan es compleixin
els requisits o pressupòsits establerts per
la llei. A grans trets, les regles de
responsabilitat civil difereixen entre si
per la manera en què es defineixen aquests
requisits i, en particular, per l’exigència
o no de culpa. Quan aquesta és una condició
de la responsabilitat es parla de
responsabilitat subjectiva (de la que és el
paradigma la regla de l’art. 1902 CC),
mentre que
en la resta de casos es parla de
responsabilitat objectiva o sense culpa. Amb
independència d’aquest primer element, la
responsabilitat exigeix sempre un nexe
causal entre la conducta del responsable i
el dany sofert per la víctima, sigui per
acció o per omissió (El que por acción u
omisión causa...,
com preveu el mateix art.
1902 CC). Si la responsabilitat prescindís
d’aquest element causal, ja no estaríem
parlant d’una autèntica responsabilitat
civil, sinó de responsabilitat absoluta (com
és el cas, per exemple, de la
responsabilitat del posseïdor d’un sòl
contaminat en virtut de la legislació sobre
residus). Ara bé, pressupòsit previ de
l’anàlisi sobre si aquests requisits es
compleixen o no és que hi hagi un dany
sofert per la víctima, és a dir, que aquesta
hagi experimentat en els seus interessos un
detriment, un perjudici o pèrdua. Sense
dany, pròpiament no pot haver-hi
responsabilitat civil, essent així que
aquesta és un mecanisme de reparació o
compensació de danys i, per tant, sense dany
no hi hauria res a reparar.
Tanmateix, existeix una
sèrie de casos en els quals una persona, que
ha vist afectats un dels seus interessos com
a conseqüència de la conducta d’una altra,
reclama a aquesta segona una indemnització,
malgrat que en tals situacions la mateixa
existència del dany podria posar-se en
entredit. Es pot pensar, per exemple, en
l’escenari en el qual una persona obté un
benefici gràcies a la publicació no
autoritzada de la imatge d’una altra. De
fet, cada vegada són més freqüents els casos
en què la imatge d’un personatge públic
—actors, polítics, esportistes, etc.— és
utilitzada amb finalitats comercials (per
exemple, la publicació de la foto d’una
actriu en una revista per a homes) o
publicitàries. En aquest supòsit, la víctima
pot haver experimentat un dany, en la mesura
en què ella mateixa hauria pogut explotar
comercialment la seva imatge. El fet que
un tercer hagi fet servir la imatge de la
víctima sense el consentiment d’aquesta ha
privat la víctima de quelcom molt concret,
com és la possibilitat d’obtenir pel seu
compte els beneficis mitjançant l’explotació
de la imatge amb el seu consentiment. Si
l’escenari és aquest, resulta relativament
senzill encabir els fets dins del supòsit
general de la regla de responsabilitat
civil, en tant que la persona que ha dut a
terme la conducta en qüestió ha minvat les
possibilitats d’enriquiment de la víctima,
que hauria pogut explotar la seva pròpia
imatge pel seu compte. Per tant, la víctima
ha sofert un dany, consistent en
l’enriquiment obtingut pel responsable.
Així les coses, ens estaríem movent dins del
terreny tradicional de la responsabilitat
civil, en el qual l’aplicació de la regla
clàssica desenvolupa una funció de
reparació del dany causat. Quelcom semblant
succeeix, per exemple, en els casos en què
algú s’aprofita indegudament del
know-how
d’una companyia, o incorre en un il·lícit
concurrencial. En
aquest supòsit, en el Dret comparat es sol
admetre que el demandat hagi de respondre,
consistint la responsabilitat en la
restitució de l’enriquiment que hagi
obtingut.[2]
En el nostre sistema, se sol parlar
d’enriquiments obtinguts per intromissió en
el dret d’altri, cas en el qual s’imposa
l’obligació restitutòria a través d’una
anomenada
condictio
per intromissió de caràcter
genèric.[3]En
canvi, aquesta subsumpció resulta més
complicada en altres situacions en les quals
l’existència d’un dany és menys evident.
Per exemple, si una persona realitza
afirmacions falses sobre una altra, tot
malmetent-ne el bon nom, el prestigi o la
consideració, és evident que s’ha produït un
acte il·lícit, pel qual la primera persona
haurà de respondre front de la segona.
Tanmateix, si el responsable s’ha enriquit
gràcies a aquesta conducta, resulta menys
obvi quin és el fonament en el qual la
víctima s’haurà d’emparar per reclamar
aquest benefici. Estrictament parlant, el
fet que l’autor de les dites afirmacions
s’hagi enriquit en el seu patrimoni no ha
produït un empobriment de la víctima.
Aquesta pot haver experimentat un dany
moral, per exemple, però en cap cas no
hauria pogut enriquir-se malmetent el seu
propi nom o publicant falsedats sobre si
mateixa. Per tant, malgrat que els seus
interessos morals o immaterials s’hagin
pogut veure lesionats per l’actuació d’una
tercera persona, no sembla que
l’enriquiment experimentat pel responsable
correspongui a un dany sofert per la
víctima. O bé pot succeir que l’enriquiment
experimentat pel causant de l’acte il·lícit
—que, per exemple, explota de forma il·legal
obres intel·lectuals protegides— sigui
superior a l’empobriment sofert per la
víctima.
Quelcom similar succeeix en un tercer
escenari. Es tracta d’aquelles situacions en
les quals una persona duu a terme
determinats actes per a prevenir la
producció d’un dany. Es pot tractar tant de
mesures de prevenció encaminades a evitar el
dany a un tercer, com el dany a la mateixa
persona, o fins i tot a interessos més
amplis, no estrictament individuals, com la
protecció del medi ambient. Un exemple
paradigmàtic són les mesures de protecció
dels recursos naturals amenaçats per un
accident de contaminació mediambiental, com
ara la col·locació de barreres de contenció
per evitar la dispersió dels hidrocarburs
vessats per un vaixell avariat. En aquests
casos, hi ha una persona que pateix un
detriment patrimonial, en tant que duu a
terme un desembors econòmic per prevenir un
dany futur, més o menys probable. En canvi,
és possible que el dany no s’arribi a
produir mai. Les mesures de prevenció poden
ser altament efectives, o donar-se
circumstàncies d’altre tipus (com una
combinació de factors atmosfèrics o d’altra
índole), de tal forma que el dany efectiu no
arribi a produir-se mai. En tal cas, la
prevenció hauria funcionat a la perfecció.
Per això, a la pràctica sol parlar-se de
mesures de prevenció pura, ja que la
prevenció ha arribat a tal extrem d’eficàcia
que ha aconseguit evitar que el dany
s’arribi a materialitzar. Tanmateix, es
planteja la paradoxa que, justament a causa
d’aquest fet, no hi ha dany a rescabalar per
part de la persona que va fer, amb la seva
conducta, que l’adopció de mesures de
prevenció tingués lloc. En contra del que
cabria esperar, l’absència de dany,
aconseguida possiblement gràcies a les
mesures adoptades per algú altre, eviten el
sorgiment de l’obligació de rescabalar-lo,
justament perquè no hi ha dany a reparar. En
cert sentit, es podria dir que la persona
que va originar l’adopció de mesures de
prevenció amb la seva conducta s’ha
enriquit, ja que, si aquestes mesures no
s’haguessin adoptat, el dany hauria acabat
tingut lloc i, per tant, hauria acabat
essent-ne considerat responsable. Novament,
doncs, ens trobem amb una víctima —en aquest
cas, la persona que de moment ha suportat el
cost de l’adopció de les mesures de
prevenció— que vol recuperar aquest cost de
la persona que ha actuat de forma il·lícita
(en l’exemple, el responsable del vessament
o de l’amenaça de vessament).
2.El
fet danyós no ha de sortir a compte
2.1
La
qüestió en el Dret espanyolEn Dret espanyol, com és
sabut, la responsabilitat civil es basa en
la causació d’un dany a altri amb culpa
(art. 1902 CC), excepte en els casos en què
una regla especial exonera de la prova
d’aquesta. A diferència del que succeeix en
altres ordenaments jurídics, no existeix en
el nostre una llista tancada d’interessos
protegits per la responsabilitat civil. La
llei simplement es refereix al dany, d’una
forma àmplia i sense definir-lo. Això no
significa que el nostre sistema de
responsabilitat no tuteli interessos
jurídics determinats, sinó simplement que
aquests no estan inclosos en una llista
expressament redactada pel legislador amb el
propòsit de protegir uns interessos i
deixar-ne d’altres deliberadament a fora. La
raó d’aquest enfocament és històrica i rau
en la influència que el Codi Civil francès
va tenir sobre el Codi Civil espanyol en
aquesta com en altres matèries. Tampoc el
Codi napoleònic conté un catàleg
d’interessos legals protegits, sinó una
clàusula general de responsabilitat civil
per culpa (art. 1382).
En els sistemes de clàusula general com
l’espanyol o el francès, hi ha relativament
poques barreres naturals que impedeixin
l’expansió del sistema de responsabilitat.
La manca de contorns clarament definits pel
legislador en relació amb el concepte de
dany pot facilitar que la responsabilitat
civil acabi assumint funcions que,
estrictament parlant, correspondrien a
altres sectors de l’ordenament. No sembla
casual que en els dos Codis Civils referits,
per exemple, l’enriquiment injustificat hi
trobi un encaix molt complex, atesa la manca
d’una norma general que el reculli o prevegi
de forma expressa, mentre que, com s’ha dit,
la responsabilitat civil sembla ésser
definida amb l’abast més ampli possible.[4]
En ambdós codis, i per raons històriques,
són els quasicontractes de la gestió de
negocis aliens sense mandat i el cobrament
de l’indegut els que mereixen l’atenció del
legislador, mentre que la prohibició
d’enriquiment queda en una nebulosa.[5]
Front de l’abstracció del Codi Civil
alemany, que proscriu l’enriquiment
injustificat amb caràcter general (812 BGB),
el Code
napoleònic es
caracteritza, doncs, per un major
pragmatisme, el que ha comportat que la
doctrina hagi fet referència ocasionalment
al principi contra l’enriquiment injust,
però o bé per descartar-lo com a
generalització mancada de sentit, o bé per
exposar-lo però sense explicitar com es
relaciona amb els supòsits en què el Dret
francès dóna un remei a l’afectat.[6]
Pel que fa estrictament al Dret espanyol,
són ben conegudes les dificultats que la
doctrina ha trobat a l’hora d’encabir o
ubicar sistemàticament l’enriquiment
injustificat dins les previsions del CCE.
Com a hereu de la influència francesa,
regula els contractes i la responsabilitat
civil, a més dels dos quasicontractes
referits, però no l’enriquiment
injustificat o sense causa, tret d’una
referència aïllada quan es regulen les
qüestions de Dret internacional privat
relacionades amb la determinació de la llei
aplicable (art. 10.9).
Aquest punt de partida ha propiciat que la
responsabilitat entri en joc en alguns
escenaris en els que la seva actuació podria
ser, com a mínim discutible. En particular,
cal referir-se al supòsit, ja esmentat, en
què una persona obté un enriquiment en
ocasió de la comissió d’un acte il·lícit. En
el Dret espanyol, diverses normes
estableixen com a criteri de la determinació
de la indemnització deguda a la víctima la
mesura de l’enriquiment experimentat pel
responsable. A això cal afegir el fet que
part de la doctrina i una línea
jurisprudencial (entre altres, SSTS de
20.11.1964 [RJ 1964, 5394] i 25.11.1985 [RJ
1985, 5898]; en contra, SSTS de 12.4.1955
1955, 1126) i 8.6.1995 [RJ 1995, 4908]) hagi
interpretat tradicionalment que el remei de
l’enriquiment injustificat és merament
residual o subsidiari (subsidiarietat que,
per exemple, preveuen expressament els arts.
2042 del CC italià i 474 del CC portuguès).[7]
Aquesta marginalització de la prohibició
d’enriquiment comporta que el remei no pugui
entrar en joc quan s’ha comès un acte
il·lícit ja que, aleshores, es podria
entendre que l’ordenament ja ha articulat
una solució al problema.[8]
Nogensmenys, tal vegada es podria
qüestionar, des d’un punt de vista teòric o
dogmàtic, el criteri d’incardinar la
recuperació de beneficis dins la
responsabilitat civil. L’enriquiment no és
un autèntic dany, sinó una cosa diferent. El
punt de vista tradicional, que relega
l’enriquiment injustificat com a institució
a un segon pla, oblida que aquest és un
remei que pot i ha d’operar sempre que es
compleixin els seus requisits d’aplicació.
El simple fet que hi hagi hagut un acte
il·lícit no necessàriament comporta que
l’aplicabilitat de la regla de prohibició de
l’enriquiment injustificat quedi exclosa
automàticament, ja que en cas contrari
s’estaria obligant el Dret de la
responsabilitat civil a desenvolupar una
funció que no li correspon, com és la
restitució de beneficis. La funció de la
responsabilitat civil no és restituir
beneficis obtinguts de forma injustificada,
sinó compensar o indemnitzar danys. Per
tant, la mera existència d’una conducta
generadora de responsabilitat civil no pot
excloure per si sola l’aplicabilitat del
remei transversal de l’enriquiment
injustificat si concorren els requisits
d’aplicació d’aquest últim. La
subsidiarietat només podria impedir que el
remei contra l’enriquiment entrés en joc
respecte de la reclamació del que
estrictament constitueix el dany sofert per
la víctima, ja que la compensació d’aquest
ja es pot aconseguir per la via de la
responsabilitat civil. No obstant, pel que
fa a allò que no consisteix en un dany de la
víctima, sinó en un enriquiment del
demandat, no es pot oposar la subsidiarietat
del remei contra l’enriquiment, ja que no és
funció de la responsabilitat civil restituir
enriquiments sinó indemnitzar danys. La
pretesa subsidiarietat només impediria que
es fes servir la via de l’enriquiment
injustificat per alterar la solució a un
supòsit de fet ja previst per una norma
legal.[9]
Però atès que l’enriquiment del responsable
no és un dany, no entra dins del supòsit de
la norma de responsabilitat civil i, en
conseqüència, queda la via oberta per
reclamar l’enriquiment sobre la base de la
prohibició d’enriquiment injustificat. En
aquesta línia, es posa de relleu que el dany
o empobriment de la víctima no són requisits
essencials de la pretensió d’enriquiment.[10]
Aquesta
solució no té res d’extraordinari des del
punt de vista comparat, si es té en compte
que en els sistemes que rebutgen la
subsidiarietat del remei contra
l’enriquiment injustificat —com són el Dret
alemany i el Dret holandès— aquest i l’acció
de danys poden concórrer perfectament, de
manera que la víctima pugui obtenir una
compensació suplementària gràcies a l’acció
contra l’enriquiment.[11]
L’anterior significa que, en un cas concret,
poden coexistir o concórrer dos remeis
diferents, com són la responsabilitat civil
per una banda, i la prohibició
d’enriquiment injustificat per l’altra. La
primera s’adreçaria a reparar el dany causat
per la víctima, mentre que la segona
perseguiria que aquesta recuperés
l’enriquiment experimentat per l’altra part.
Aquesta utilització combinada de remeis
diferents permet que el responsable no
obtingui un benefici amb la seva conducta
il·lícita. Si el deure que li imposa
l’ordenament jurídic es limita a la
reparació del dany, es pot produir una
situació en què el responsable surti
guanyant malgrat ésser considerat
responsable. En aquests casos, l’acte
il·lícit li sortiria a compte, ja que
l’enriquiment seria net per a ell, degut
al fet que el dany és inferior a
l’enriquiment injustificat. Si l’ordenament
vol evitar aquesta situació, cal que doni
els incentius adequats, permetent que a la
reclamació de responsabilitat civil s’hi
afegeixi una segona reclamació, adreçada a
recuperar l’enriquiment obtingut
injustificadament pel responsable. D’aquesta
forma, el remei contra l’enriquiment
injustificat permetria complementar el
sistema de responsabilitat.[12]
La qual cosa, com s’ha vist, ja no pertany
estrictament al Dret de la responsabilitat
civil sinó a una institució diferent. En
definitiva, es tracta que la causació d’un
dany no surti a compte (tort
must not
pay).
Si el responsable pot conservar
l’enriquiment que obté amb la causació d’un
dany, i només respon del dany, s’estarà
acomplint la funció de compensació de la
responsabilitat civil, però la solució seria
inadequada des del punt de vista de la
prevenció. Si es vol desincentivar aquest
tipus de conductes, cal que el responsable
també hagi de transferir a l’afectat
l’enriquiment que hagi obtingut.
Tots els sistemes
jurídics han d’articular una solució per al
cas en què una persona comet un acte
il·lícit, gràcies al qual obté un benefici,
però això no es tradueix en un correlatiu
empobriment de la víctima. La qüestió de què
passa amb el rescabalament de les mesures de
prevenció pura també es planteja en molts
sistemes. Si s’adopta una perspectiva
funcional, es pot veure que en el Dret
comparat es poden trobar aproximacions o
enfocaments diversos a aquests conflictes
d’interessos.
A)Primer
sistema:Indemnització de danys
El primer sistema consisteix en aplicar les
regles sobre responsabilitat civil, com si
la restitució de beneficis fos una autèntica
indemnització. Aquest és l’enfocament
adoptat pel common law.
En
ell, quan una persona no pateix una pèrdua (loss)
malgrat haver estat víctima d’un acte
il·lícit (wrong),
no pot —pròpiament parlant— basar-se en les
regles del Dret de la responsabilitat civil
(tort law)
per exigir-ne una reparació o indemnització.
Tanmateix, els jutges anglesos han admès,
dins de certs límits, que l’autor de la
conducta il·lícita no en pot sortir
beneficiat; no en pot sortir, per dir-ho
d’alguna forma, immune. La comissió de
l’acte il·lícit no pot sortir a compte o,
com afirma un dels jutges, Lord Devlin, en
un cèlebre cas anglès,
tort must not pay (Rookes
v. Barnard).[13]
Per assolir un
resultat just, es considera que la
indemnització no es pot limitar estrictament
a la compensació del perjudici produït sinó
que també ha d’incloure la possibilitat que
la víctima recuperi allò en què el causant
del dany s’hagi beneficiat. Com diu el jutge
Lord Millett en el cas
Dubai Aluminium Co v.
Salaam,[14]
it is increasingly recognised today that the
ends of justice sometimes go beyond
compensating a plaintiff for his loss and
may extend to stripping a defendant of his
profits. Per evitar aquest resultat indesitjat, els
jutges anglesos poden obligar el responsable
a retornar (disgorge)
a la víctima l’enriquiment obtingut. Per
tant, en el sistema del
common law,
és el mateix Dret de
la responsabilitat civil el que articula un
mecanisme, l’anomenat
disgorgement,
per impedir que el
responsable s’enriqueixi amb la seva
conducta, tot obligant-lo a retornar-lo a la
part afectada. De fet, el sistema opera com
si l’enriquiment obtingut pel responsable
fos un dany en si mateix considerat, dany
pel qual es pot demanar una indemnització
(damages).
Per entendre aquest fenomen cal tenir en
compte que en el Dret del
common law,
s’admeten categories
d’indemnització que no coincideixen amb les
existents en el nostre sistema. Per exemple,
en determinades circumstàncies s’admeten
formes d’indemnitzacions punitives (exemplary
damages) o
indemnitzacions que tenen com a funció
revertir una transferència que ha tingut
lloc indegudament (restitutionary
damages). És
comunament acceptat en el
common law
que aquesta última
indemnització té una funció restitutòria, no
compensatòria, de tal manera que en aquest
sistema la indemnització aniria més enllà de
la mera compensació de danys per acomplir
funcions diferents.[15]
La indemnització restitutòria (restitutionary
damages) funciona
de la mateixa forma en què opera la
restitució que es concedeix a la víctima en
el cas d’un enriquiment injustificat. És a
dir, que la mateixa reversió de la
transferència —consisteixi aquesta en una
suma de diners o en un objecte diferent— que
té lloc arran de l’acció d’enriquiment
injust es produeix en el Dret de danys a
través de la indemnització restitutòria.[16]
La devolució o
disgorgement
no
té com a funció castigar el causant del
dany, sinó només privar-lo dels beneficis
obtinguts (profit-stripping),
raó per la qual no persegueix deixar el
responsable en una posició pitjor a aquella
en què es trobaria si no hagués causat el
dany (a diferència del que succeeix amb els
exemplary damages).
Això sí, la
restitució o disgorgement
només es pot sol·licitar si el demandat ha
comès un il·lícit (wrong)
contra el demandant, ja es tracti d’un acte
originador de responsabilitat
extracontractual (un
tort)
o un acte contrari a la
equity (equitable
wrong).[17]
De fet, la restitució dels beneficis (disgorgement)
és un remei concedit habitualment sobre la
base de l’equitat, en el cas de conductes
antijurídiques tals com la infracció d’un
deure fiduciari, una traïció a la confiança
dipositada, o la participació conscient en
una infracció d’un deure fiduciari.[18]
A més, no és suficient
qualsevol tipus de
tort,
sinó que ha
de tractar-se d’una apropiació d’un bé moble
o immoble; d’una violació d’una patent o
dret d’autor (copyright), o de l’ús
del nom o la imatge d’altri amb una
finalitat comercial. En canvi, no es pot
demanar la indemnització restitutòria quan
la víctima ho és d’un
tort
de
battery,
immissions (nuisance),
negligència (en el sentit específic del
tort de
negligence), o defamació
(defamation), àdhuc encara que el
demandat s’hagi enriquit gràcies a això.
Tot i que aquesta distinció és comunament
admesa, els tractadistes sobre
responsabilitat civil subratllen
l’obscuritat del criteri sobre la base del
qual el Dret dóna un tractament diferent a
uns i altres supòsits.[19]
Hi ha qui defensa que no es pot restringit
l’abast de la indemnització restitutòria
sobre la base d’exigir que la conducta
il·lícita interfereixi amb la propietat (property)
de la víctima.[20]
Quelcom similar succeeix en el Dret de
contractes anglès, en els casos
d’incompliment. La indemnització derivada
d’aquest incompliment es pot determinar no
per referència a la pèrdua soferta per la
part innocent, sinó pel guany (o estalvi, en
el seu cas) obtingut per l’incomplidor
gràcies a la seva conducta. El cas de
referència o leading case
és
el d’un ex-espia i doble agent britànic (de
nom George Blake) que, en contra del
contracte que el vinculava de per vida al
Regne Unit —i que l’obligava a mantenir el
secret— va publicar les seves memòries
mitjançant un editor privat. L’editorial,
que també va resultar demandada, va
transferir els beneficis de la publicació
corresponents a l’ex-expia, que s’ocultava a
Rússia. El màxim tribunal anglès, la
House of Lords,
va concloure que el
Govern britànic tenia dret a una
indemnització equivalent als drets d’autor o
royalties
obtinguts pel
demandat gràcies a aquesta publicació (Attorney
General v. Blake).[21]
Aquesta regla es considera que desincentiva
l’incompliment contractual i és coherent amb
el deure de bona fe. Generalment es
considera que no és altra cosa que una forma
de calcular el dany derivat de
l’incompliment en casos complexos.
Tanmateix, la House of Lords
va
precisar que aquest remei no es pot aplicar
en tots els casos d’incompliment
contractual, sinó que té caràcter
excepcional. La seva aplicació requereix,
per exemple, que la part afectada per
l’incompliment tingui un interès legítim en
evitar les activitats de la part
incomplidora que proporcionen a aquesta els
guanys en qüestió. Per aquesta raó, els
tribunals anglesos només han aplicat la
regla de Blake
en els casos en
què l’incompliment era dolós i estava
adreçat específicament a obtenir el guany o
estalvi. Però part de la doctrina ha
considerat que es tracta d’una regla que
crea inseguretat, en la mesura en què se’n
predica l’excepcionalitat, i obliga a dur a
terme investigacions complexes sobre la
intenció amb què l’incomplidor va infringir
el contracte.[22]
Semblantment, en el Dret francès la
indemnització de danys té en compte no només
els danys i perjudicis patits per la
víctima, sinó també l’enriquiment obtingut
pel responsable. Aquest enriquiment es
computa dins la partida de lucre cessant (lucrum
cessans) de la
indemnització. Aquest punt de vista
correspon a una assimilació de l’enriquiment
injustificat o sense causa a una espècie
d’acte il·lícit o delicte civil (délit
civil) per part
de la persona enriquida. De fet, es tracta
d’una acumulació encoberta (o
cumul caché,
com diu la doctrina
francesa) de l’acció de danys i de l’acció
d’enriquiment.[23]
També s’ha posat de relleu que el Dret
francès és força flexible pel que fa a la
interpretació del concepte de dany moral (préfjudice
moral), essent
aquest un expedient que la jurisprudència
hauria fet servir per introduir en la
indemnització les idees de càstig i
prevenció, per exemple, en supòsits en què
un competidor introdueix en el mercat un
producte pràcticament idèntic al del
demandant —i amb això el primer obté un
benefici injust de l’estudi de mercat dut a
terme pel segon.[24]
La situació francesa és comparable a la que
es troba en el Dret italià. En aquest, la
doctrina s’ha plantejat igualment la qüestió
de l’enriquiment derivat d’un acte generador
de responsabilitat civil. La solució
proposada per la doctrina, consistent en
obligar el responsable a restituir
l’enriquiment íntegre aconseguit mitjançant
l’acte il·lícit, troba un punt de suport en
la legislació sobre responsabilitat
mediambiental.[25]
Com és sabut, el legislador italià va
introduir l’any 1986 una regulació especial
per al supòsit de contaminació
mediambiental, que obliga el responsable a
reparar el dany sempre que hagi actuat amb
culpa.[26]
Dita llei preveu que la reparació en forma
específica o en espècie tingui preferència
sobre la reparació per equivalent o
mitjançant una suma de diners. Quan aquella
reparació no sigui possible, l’Estat podrà
reclamar contra el responsable una suma de
diners en concepte d’indemnització del dany
mediambiental, que tingui en compte no només
els danys soferts de forma efectiva, sinó
també el beneficio obtingut pel responsable
mitjançant el comportament il·lícit (art.
18). Nogensmenys, la doctrina crida
l’atenció sobre el fet que aquesta norma va
més enllà de la lògica purament
indemnitzatòria, en tant que la norma
referida té com a funció desincentivar la
repetició dels comportaments danyosos en el
futur.[27]
A més, cal tenir present que aquest règim
s’ha vist afectat per la transposició de la
regulació europea sobre responsabilitat
mediambiental.[28]
També els “Principis de dret europeu de la
responsabilitat civil” (Principles
of European Tort Law),[29]
elaborats pel Grup Europeu de Dret de la
Responsabilitat Civil (European
Group on Tort Law
[EGTL]),[30]
fan referència a aquests interrogants. Pel
que fa a les mesures de prevenció,
estableixen que “Les despeses realitzades
per evitar un dany que amenaça produir-se
constitueixen un dany rescabalable en la
mesura en què hagin estat raonables” (art.
2:104: Despeses preventives).[31]
La norma no
distingeix segons si el dany s’ha arribat a
produir o no, amb la qual cosa sembla que
inclou com a dany indemnitzable el cost de
les mesures preventives raonables. El
Comentari oficial als Principis afirma de
forma expressa que, en determinades
circumstàncies previstes a la norma, sembla
raonable que les despeses de la prevenció es
puguin recuperar del responsable, de forma
que es reforci la funció preventiva que el
Dret de la responsabilitat civil pot tenir.[32]
En canvi,
aquests mateixos Principis no diuen res al
respecte de la qüestió dels beneficis
obtinguts pel causant del dany. Contenen,
això sí, una norma sobre els “Beneficis
obtinguts mitjançant l’esdeveniment danyós”
(art. 10:103), però es refereix només als
beneficis obtinguts per la mateixa víctima,
no pel responsable. Perquè el benefici
obtingut pel causant del dany fos
indemnitzable, caldria, a més, que suposés
una disminució en el patrimoni de la
víctima, en tant que dany patrimonial
(conforme a l’art. 10:201), sempre i quan
hagués resultat infringit un dels interessos
protegits d’aquesta (art. 2:102). Entre
ells s’hi troba la “protecció d’interessos
purament patrimonials o de relacions
contractuals”, la qual, segons preveu, “pot
tenir un abast més limitat” (art. 2:102.4).
En canvi, la qüestió sí que està prevista al
Draft Common
Frame of Reference
[DCFR] elaborat pel Grup d’estudi sobre un
Codi civil europeu (Study
Group on a European Civil Code)
i el Grup de recerca
sobre el Dret privat de la Comunitat Europea
(Research Group
on EC Private Law [Acquis Group]).[33]
La restitució de beneficis obtinguts per una
conducta il·lícita es regula dins d’aquesta
proposta normativa en seu de responsabilitat
civil. En particular, disposa que en cas de
dany jurídicament rellevant, el responsable
repari el dany, la qual cosa s’aconsegueix,
en primer lloc, posant la víctima en la
posició en què es trobaria si el dany no
hagués tingut lloc (art. VI.-6:101 (1)). Si
aquesta forma de reparació no és possible, i
sempre que sigui raonable, la reparació pot
consistir en la recuperació (recovery)
de qualsevol avantatge obtingut pel
responsable en connexió amb la causació del
dany (art. VI.-6:101 (4)).
Nogensmenys,
el criteri seguit
pel DCFR no és del tot clar, ja que sembla
que s’estan barrejant aquí qüestions
d’enriquiment injust amb qüestions de danys.[34]
De fet,
aquesta regulació es fa al marge de la
referida a les reclamacions d’enriquiment
injust (Unjust
enrichment),
que es troba en una seu sistemàtica diferent
(llibre VII del DCFR). No queda del tot clar
per quina raó s’han regulat aquestes
pretensions fora de la regulació sobre
l’enriquiment injust i dins de les relatives
a la responsabilitat extracontractual.
Segons el comentari que acompanya el DCFR,
la reclamació per recuperar el profit
obtingut pel causant del dany es basa en la
ficció que la víctima hauria estat capaç
d’explotar els drets dels que es tracti de
la mateixa manera i amb més o menys el
mateix èxit econòmic que el causant del
dany.[35]
No obstant, sembla dubtós que realment
calgui basar la recuperació del profit en la
idea que el profit obtingut pel demandat es
correspon amb el dany econòmic experimentat
pel demandant.[36]
Pel que fa al
cost de les mesures de prevenció, el DCFR
preveu que si existeix l’amenaça que es
produeixi un dany, la persona que el patiria
si s’arribés a produir té dret a
prevenir-lo, i que aquest dret el pot
exercir front la persona que seria
responsable del dany si aquest s’arribés a
produir (art. VI.-1:102). Per tant, igual
que en el cas dels PETL, semblen
indemnitzables les mesures preventives, amb
independència de si el dany s’arriba a
materialitzar o no.
Una variant dins d’aquest primer sistema la
trobem en el Dret holandès. En ell, i de
forma potser sorprenent, l’enriquiment
injustificat es regula dins del conjunt de
normes dedicades a la reparació de danys (schadevergoeding).
El Codi Civil holandès (Burgerlijk
Wetboek [BW]) no
té cap problema en preveure que
l’enriquiment (verrijking)
és un autèntic dany (schade),
que obliga la persona que s’enriqueix a
costa d’una altra a rescabalar-lo (te
vergoeden) en la
suma del seu enriquiment, quan aquest es
produeix de forma injustificada (ongerechtvaardigd,
art. 6:212). Aquest criteri sembla únic en
el Dret comparat i ha estat criticat fins i
tot per la mateixa doctrina holandesa.[37]
Una altra diferència del sistema holandès és
que aquesta peculiar forma de rescabalament
només és exigible en la mesura en què sigui
raonable (voor
zover dit redelijk is),
com disposa el propi BW. A diferència del
que s’acostuma a entendre en altres sistemes
com l’espanyol, el BW no configura l’acció
d’enriquiment injustificat com a
subsidiària. D’aquesta forma s’eviten les
confusions a què sol portar l’aplicació
d’aquest pretès caràcter de l’acció.[38]
A més, el Codi holandès conté una norma
específica sobre el supòsit en què el
causant del dany s’enriqueix gràcies a la
seva conducta antijurídica (van
onrechtmatige daad).
En tal cas, el jutge podrà calcular el dany
amb la quantia del benefici o una part
d’aquest (op het
bedrag van die winst of op een gedeelte
daarvan, art.
6:104). La doctrina holandesa posa de relleu
que l’aplicació d’aquesta norma requereix
que la víctima hagi sofert un dany (és el
que la doctrina holandesa anomena el
requisit del dany o
schade-eis),
de forma que el mer enriquiment del demandat
no és suficient —segons ha interpretat la
jurisprudència. Tanmateix, des del punt de
vista teòric o dogmàtic, part de la doctrina
assenyala que el fonament de la restitució
dels beneficis (voordeelsafgifte)
és la idea de l’enriquiment injustificat.[39]
A més, la norma no limita la quantia de
l’enriquiment que pot exigir el demandant en
funció de l’empobriment experimentat per
ell. En teoria, l’enriquiment que pot
reclamar pot ser superior a l’empobriment, a
diferència del que succeeix si s’aplica la
norma ja vista de l’art. 6:212 BW.
Finalment, el jutge té un marge d’apreciació
discrecional que li permet establir que el
quantum de la indemnització sigui inferior a
l’enriquiment obtingut pel demandat, i fins
i tot que aquest pugui retenir la totalitat
de l’enriquiment segons les circumstàncies
del cas.[40]
Segons la jurisprudència (sentència del
Hoge Raad
24.12.1993),[41]
la norma de l’art. 6:104 BW és una aplicació
especial de la regla general de l’art. 6:97
BW, conforme al qual el jutge pot calcular
el dany per estimació si no en pot
determinar l’abast amb precisió.[42]
B)Segon
sistema:Enriquiment injust
El segon sistema
consisteix en aplicar un expedient tècnic
diferent, a manca d’una regla equiparable en
el conjunt normatiu de la responsabilitat
civil. L’exponent més clar d’aquesta solució
és el Dret alemany, raó per la qual pot
merèixer la pena fer-hi alguna referència.
A
diferència del que succeeix en el nostre
sistema, el Codi Civil alemany (Bürgerliches
Gesetzbuch [BGB])
preveu una regla general de prohibició de
l’enriquiment injustificat (ungerechtfertigte
Bereicherung, §
812 paràgraf 1r). Conforme disposa, la
persona que obté quelcom a costa d’una altra
i sense un fonament jurídic està obligat a
restituir-ho, ja ho hagi obtingut per la
prestació (Leistung)
d’un altre o d’una altra manera (in
sonstiger Weise),
és a dir, l’acció d’enriquiment no basada en
una prestació (Nichtleistungskondiktion).
És en aquest segon incís de l’alternativa on
la doctrina ubica sistemàticament l’acció
contra la ingerència en les posicions
jurídiques protegides d’una altra persona (Eingriffskondiktion).
Aquesta acció es caracteritza perquè el
demandat ha actuat sense permís i ha fet
servir la posició jurídica del demandant en
el seu propi interès. Gràcies a aquesta
conducta s’ha enriquit a costa del demandant
(auf dessen
Kosten). Per això
el demandat ha de restituir l’enriquiment a
aquest altre. Els casos més importants són
els d’utilització d’un bé aliè mitjançant el
seu ús o el seu consum. La funció de la
norma és de compensació (Ausgleichsfunktion)
de l’enriquiment, no pas de castigar qui
l’hagi obtingut de forma injustificada.[43]
El fonament de la norma és molt debatut a la
doctrina alemanya. La interpretació
tradicional —formulada pel cèlebre romanista
alemany Fritz Schulz— sosté que la norma es
basa en la antijuridicitat de la ingerència
(teoria de l’antijuridicitat o
Rechtswidrigkeitstheorie),
raó per la qual l’acció tindria una certa
relació amb el Dret de la responsabilitat
civil.[44]
Segons aquesta teoria, tot enriquiment
obtingut mitjançant una conducta
antijurídica de la persona enriquida és
injustificat. Front d’aquesta teoria,
l’opinió dominant posa de relleu que el BGB
no exigeix que la conducta del demandat hagi
estat antijurídica. Aquest requisit
impediria que l’acció es pogués fer servir
en casos d’enriquiment obtingut a través
d’una tercera persona o àdhuc sense una
intervenció humana.[45]
Com posen de relleu alguns autors, la regla
contra l’enriquiment no depèn en la seva
aplicació del fet que s’hagi causat un dany
al perjudicat o que hagi tingut una conducta
antijurídica o reprovable de l’altra part,
sinó del fet que s’ha produït un resultat
(l’enriquiment) que no es pot justificar.[46]
A més, es posa de relleu que la idea de
l’antijuridicitat tampoc no explica perquè
l’enriquiment del demandat ha de ser
transferit al demandant.[47]
Per això, la doctrina dominant en el Dret
alemany (i també part de la doctrina suïssa)
es basa en la idea del contingut atributiu (Zuweisungsgehalt)
de la posició jurídica afectada. Segons
aquesta teoria —anomenada “de l’atribució” (Zuweisungstheorie)—
el decisiu és que el benefici obtingut pel
demandat gràcies a la seva ingerència no
correspon a aquest, sinó al demandant.[48]
L’acció d’enriquiment només procediria en
els casos en què el demandat hagués fet una
ingerència en les possibilitats
d’utilització d’una posició a ell atribuïdes
amb caràcter exclusiu. L’enriquiment és
injustificat quan contravé l’ordenació de
béns establerta per l’ordenament jurídic.[49]
Com s’ha vist,
sembla que aquesta és present en alguna
mesura en el raonament que hi ha al darrere
de la norma de l’art. 6:101 (4) DCFR, ja
referida.
Nogensmenys, com la mateixa doctrina
alemanya posa de relleu, aquesta teoria és
tautològica, ja que en el fons ve a dir que
el demandat no es pot quedar el que no es
pot quedar.[50]
L’únic que fa la teoria de l’atribució és
formular la qüestió d’una altra forma. Per
això, el que aquesta teoria posa de relleu
realment és que cal identificar aquelles
posicions jurídiques que, quan resulten
afectades, donen dret al seu titular dret a
reclamar l’enriquiment obtingut pel
demandat.[51]
El criteri decisiu és determinar si
l’afectat tenia la possibilitat d’utilitzar
comercialment la posició jurídica en qüestió
d’una forma exclusiva o excloent (ausschließliche
kommerzielle Verwertungsmöglichkeit).
És a dir, que es tracta d’escatir si el
demandant hauria pogut transferir a un
tercer la seva posició a canvi d’una
contraprestació, essent així que aquest
tercer no hauria pogut obtenir-la en cas
contrari.[52]
Com la doctrina alemanya posa de relleu, no
hi ha una fórmula de validesa general per
respondre l’interrogant decisiu de quan
estem en presència d’un contingut atributiu.
La majoria dels casos en què se n’admet
l’existència s’han decidit per un consens
fàctic.[53]
Avui en dia, la doctrina entén, per exemple,
que en el cas de violacions dels drets de la
personalitat, la recuperació de
l’enriquiment s’ha d’aconseguir mitjançant
aquesta via, sempre i quan el seu titular
els hagués pogut explotar comercialment. Per
tant, si es tracta d’una ingerència
consistent en la publicació de fotografies
compromeses o detalls de l’esfera íntima de
l’afectat, que aquest no hagués consentit
mai a canvi d’una contraprestació, aleshores
no és possible l’acció d’enriquiment.[54]
L’exemple paradigmàtic potser és el de la
prostitució, en la mesura en què es
considera que el dret a l’autodeterminació
sexual no té cap contingut atributiu.[55]
Un segon exemple, que permet apreciar la
importància del criteri del contingut
atributiu, es refereix al dret a la pròpia
imatge. Si un fabricant utilitza la imatge
d’una persona famosa amb finalitats
publicitàries i sense el consentiment
d’aquesta, la via de l’enriquiment queda
expedita, perquè l’afectat hauria pogut
negociar l’explotació comercial de la seva
imatge (cas Herrenreiter).[56]
No importa si efectivament així ho hagués
fet, o si ho hagués fet en exactament les
mateixes condicions en què la va explotar el
demandat, sinó que, en abstracte o en
general, l’afectat hauria tingut la
possibilitat d’utilitzar comercialment la
seva imatge. En canvi, si una persona famosa
reclama contra la publicació d’imatges de la
seva vida privada, l’acció d’enriquiment
fonamentada en l’argument que l’afectada no
estava disposada en general a autoritzar-ne
la publicació no prosperarà. De fet així va
succeir en el leading case
de
la princesa Carolina de Mònaco, per bé que
aquesta sí que va obtenir el reconeixement
al seu dret a una indemnització en un altre
concepte, el de dany moral.[57]
Tanmateix, la jurisprudència ha aclarit amb
posterioritat (en el cas de la demanda
interposada pel polític alemany
Oskar
Lafontaine)
que el decisiu no és si el titular de la
posició afectada estava disposada i en
condicions d’autoritzar la publicació de les
seves imatges.[58]
A més, part de
la doctrina alemanya ha posat de manifest
que la condemna a indemnitzar el dany moral
en el cas Carolina de Mònaco
en realitat
constitueix un supòsit d’indemnització de
restitutionary
damages o
absorció de beneficis (Gewinnabschöpfung)
en la forma d’una indemnització de dany
moral.[59]
Altres drets amb contingut atributiu són el
els drets absoluts en general (com el de
propietat, amb les limitacions previstes per
la llei, §§ 903 i concordants del BGB; i els
drets reals limitats); el dret al propi nom,
o els drets patrimonials derivats de la
propietat intel·lectual. Pel que fa a
aquests últims, la doctrina dominant predica
el contingut atributiu dels drets d’autor,
patent, model d’utilitat, i marques.[60]
En aquests casos de
drets de propietat intel·lectual, la
doctrina i la jurisprudència alemanyes
entenen que la determinació de si els drets
tenen un contingut atributiu requereix una
valoració no només de la protecció del seu
titular sinó també de l’interès de la
col·lectivitat. Per exemple, si una
companyia farmacèutica elabora informes
sobre la innocuïtat des del punt de vista
toxicològic de determinades substàncies
químiques, per tal d’obtenir l’autorització
per a la producció i distribució d’un
herbicida, això no comporta l’existència
d’una posició amb pretensió d’exclusivitat.
Si l’autoritat pública corresponent es
fonamenta en aquests mateixos informes per
autoritzar sol·licituds anàlogues d’altres
companyies, la primera companyia no pot
exercir una pretensió d’enriquiment
injustificat.[61]
Aquesta presa en
consideració d’un interès general pot tenir
lloc també en connexió amb altres drets. Un
exemple de la doctrina alemanya és el de la
reproducció de dades. Qualsevol persona pot
fotografiar les coses d’una altra, i serà el
fotògraf —no el propietari de la cosa
fotografiada— el qui tindrà un dret amb
contingut atributiu si la fotografia és una
obra d’art. Semblantment, un escriptor pot
reproduir en una novel·la dades vitals
comunament conegudes sobre una altra
persona. La doctrina té en compte l’interès
públic i privat en la llibertat d’actuació
dels altres com de valor superior a
l’interès de l’afectat en obtenir-ne
beneficis sobre la base d’un hipotètic
monopoli jurídic sobre les seves dades.[62]
Com es pot veure, els drets amb un contingut
atributiu tenen en comú l’existència d’un
mercat en el qual s’haurien pogut utilitzar
comercialment. Per això, no és correcte
excloure sistemàticament que els drets de
la personalitat estiguin mancats de
contingut atributiu, ja que avui en dia
s’admet àmpliament aquest tipus
d’utilització. Per tant, la publicació de
detalls íntims extrets d’un diari secret,
per exemple, donaria lloc a un supòsit de
possible aplicació de la regla sobre
enriquiment injustificat. Més discutit és el
supòsit d’enriquiments il·lícits, que es
podrien aconseguir
de facto
gràcies a les
tècniques mèdiques modernes (com ara la
sostracció no autoritzada d’òrgans humans).[63]
En qualsevol cas, el que
val la pena subratllar és que la restitució
de beneficis en el Dret alemany no es
vehicula a través de la responsabilitat
civil, sinó mitjançant la prohibició de
l’enriquiment injustificat. L’enriquiment
injustificat només estaria més enllà de les
possibles vies de reclamació del demandant
en aquells casos en què el dret estigui
mancat de contingut atributiu com s’ha vist.
Per això, determinades lesions dels drets de
la personalitat no donarien dret a reclamar
l’enriquiment sobre la base del § 812 BGB i
sí només la de demandar una indemnització
per la via de la responsabilitat civil (§
823.1 BGB). En fi, cal tenir present que el
punt de partida normatiu del Dret alemany és
ben diferent del propi del Dret espanyol, en
el qual manca, com s’ha vist, un
reconeixement positiu explícit de la
institució de l’enriquiment injustificat tan
clara. És el reconeixement amb una certa
amplitud de la prohibició de l’enriquiment
la que obliga la doctrina a buscar criteris
que mantinguin les reclamacions dins d’uns
determinats límits.
Des d’aquest punt de vista, la teoria del
contingut atributiu (Zuweisungsgehalt)
sembla útil, perquè permet delimitar els
casos en què es pot recuperar l’enriquiment
obtingut de forma injustificada respecte
dels que no. I per fer-ho, pren com a punt
de partida la determinació de si la persona
afectada hauria pogut, ella mateixa,
utilitzar respecte de tercers la posició
jurídica afectada. Si, per exemple, el
demandat ha dut a terme un acte de
competència deslleial, que perjudica la
posició del demandant però no l’ha privat
d’una possibilitat d’utilitzar ell mateix el
dret o interès afectat (v.gr. per una
situació de boicot econòmic, o publicitat
enganyosa), no entraria en joc la figura de
l’enriquiment injustificat. L’argument és
que el presumpte responsable no s’ha
apropiat d’un benefici que el presumpte
afectat tingués un dret a obtenir en
exclusiva. Mentre que sí que ho faria quan
sí que es produeix aquesta privació o
ingerència (v.gr. per actes de confusió,
abús de secrets industrials, o similars).[64]
Aquest enfocament encaixa amb la formulació
que els autors del Dret natural —com
Grotius, qui va ser el primer autor en
presentar l’enriquiment injust com a font
autònoma de les obligacions[65]—
van donar al principi contra l’enriquiment
injust, com a principi connectat amb la idea
aristotèl·lica de justícia commutativa.[66]
Com és sabut, aquesta idea postula que cada
persona té dret a conservar allò que té,
mentre que la justícia distributiva dóna
dret a cada persona a participar en els
recursos que l’estat tingui per repartir.
Per tant, és lògic que si algú s’apropia del
que correspon a un altre segons la justícia
commutativa ho hagi de restituir. Però per a
això cal verificar abans que allò de què un
altre s’ha apropiat corresponia en exclusiva
al perjudicat, és a dir, que la posició
jurídica d’aquest tenia un contingut
atributiu (Zuweisungsgehalt).
El dret en exclusiva s’atribueix —com el
mateix Aristòtil ja havia defensat— per
evitar els problemes que es derivarien d’una
situació de comunitat sobre el bé o posició
en qüestió, per un costat, i per donar un
incentiu per esforçar-se i fer un bon ús
dels recursos, per l’altre.[67]
El que han de fer els competidors és
esforçar-se per ser millors que els altres.
Per això, si un competidor simplement ha
fet ús del seu dret a competir en el mercat,
no ha interferit amb una posició jurídica
exclusiva d’un altre, ja que ningú no té
dret a que els contractants potencials
contractin justament amb ell i no amb un
altre.
C)Avaluació
crítica
En realitat i malgrat el que s’acaba
d’exposar, tots dos plantejaments —tant el
que situa el problema en seu de
responsabilitat civil, com el que el situa
dins l’enriquiment injustificat— semblen
problemàtics, i això per diverses raons. En
primer lloc, la devolució o
disgorgement
propi del
common law
constitueix un cos
estrany, que encaixa malament en
l’engranatge de les regles de
responsabilitat civil. Com s’ha apuntat,
l’enriquiment experimentat pel responsable
té lloc al marge de la causació d’un dany a
la víctima. Es pot prendre com a exemple el
cas del permís per transportar minerals a
través de la finca aliena (wayleave
for mining). Si
l’explotador de la mina duu a terme aquest
transport a través de la finca d’altri,
sense el consentiment d’aquest últim, això
no significa necessàriament que aquest
darrer hagi sofert un dany. El transport es
pot haver fet, per exemple, en condicions
que no hagin alterat la finca en qüestió, de
manera que el que reclama la víctima és
només el fet que l’altra persona s’ha
enriquit a costa seva. En una situació com
aquesta, un jutge anglès segurament
condemnaria el responsable a pagar una suma
de diners anomenada “indemnització
restitutòria” (restitutionary
damages). No
obstant, si bé es mira no s’hauria de parlar
d’indemnització, i si així es fa és perquè
el que el responsable ve obligat a pagar és
una suma de diners, i prou. Que no ens
trobem davant d’una veritable partida
indemnizatòria es demostra per la manera en
què es determina el quantum de la
indemnització, que no és el dany sofert per
la víctima, sinó l’enriquiment obtingut de
forma injustificada pel responsable.[68]
En conseqüència, encara que formalment es
parli d’una indemnització, sembla que més
aviat ens trobem davant una aplicació
encoberta d’una altra regla, que
possiblement sigui la doctrina de la
prohibició de l’enriquiment injustificat.[69]
Això suggereix que, en el fons, els
enfocaments respectius del
common law
i del Dret alemany,
per exemple —on, com s’ha vist, la qüestió
es resol per la via de l’enriquiment
injustificat— no estan tan lluny l’un de
l’altre.[70]
A banda d’això, fins i tot es podria debatre
si està realment justificat que l’explotador
de la mina es vegi obligat a pagar
l’enriquiment al propietari de la finca, en
la mesura en què aquest no ha patit una
autèntica pèrdua o detriment. Hi ha qui
pensa que, en el fons, el propietari no
hauria de rebre una indemnització que va més
enllà del dany (harm)
o interferència que ha sofert.[71]
Semblantment, el DCFR col·loca dins de les
normes sobre responsabilitat civil la
restitució d’un benefici obtingut en
connexió amb la causació d’un dany. No
obstant, la recuperació del benefici
prevista per les normes referides més amunt
pressuposa que hi ha hagut un dany, entès
com a requisit o condició de la
responsabilitat. Per tant, la víctima no
podrà reclamar els beneficis obtinguts pel
demandat si no pot provar que hi ha hagut el
que el DCFR un “dany jurídicament rellevant”
(legally relevant
damage).[72]
L’anterior podria fer pensar que
l’enfocament correcte és, doncs, el propi
del Dret alemany que, com s’ha vist,
vehicula aquestes reclamacions per la via de
l’enriquiment injustificat. Front del punt
de partida adoptat pel Dret anglès, té
l’avantatge que no requereix la comissió
d’un acte il·lícit generador de
responsabilitat civil perquè la víctima
pugui reclamar l’enriquiment del demandat,
ja que en el fons no es tracta de vehicular
una reclamació de danys sinó una
d’enriquiment injustificat. Nogensmenys, la
solució germànica també presenta algunes
dificultats. Per començar, convé tenir
present que la regla que prohibeix
l’enriquiment injustificat fa referència al
fet que aquest enriquiment s’hagi obtingut a
costa d’una altra persona. En el Dret del
common law
aquest requisit es
formula tot exigint que l’enriquiment hagi
tingut lloc a costa del demandant (at
the plaintiff’s expense).
Quelcom semblant exigeix el BGB quan disposa
que la pretensió de restitució (Herausgabeanspruch)
per enriquiment pressuposa que algú ha
obtingut quelcom a costa d’un altre (auf
Kosten des anderen,
§ 812). I el mateix
es pot dir del Codi Civil holandès (ten
koste van een ander,
art. 6:212) o el Codi d’Obligacions (Obligationenrecht
[OR])[73]
suís (aus dem
Vermögen eines andern,
art. 62). Aquesta referència sembla indicar
que no es podrà exigir la restitució de
l’enriquiment si el demandant no ha
experimentat al mateix temps un correlatiu
empobriment.
Però, com ja s’ha vist, hi ha situacions en
les quals la víctima no pot demostrar això
últim, justament perquè el benefici no s’ha
obtingut a costa seva, o no ha experimentat
un correlatiu empobriment. L’empobriment
pressuposa que, si les coses s’haguessin fet
correctament, el demandat no hagués obtingut
aquest mateix benefici, sinó que el
beneficiat hagués estat la pròpia víctima.
En canvi, pot haver-hi supòsits en què el
demandat s’enriqueixi, àdhuc gràcies a la
utilització dels recursos de la víctima,
d’una manera que només aquell pot
aconseguir, de forma que l’enriquiment sigui
conseqüència de l’especial habilitat o
destresa del demandat. És a dir, que pot
haver-hi casos d’enriquiment sense
empobriment, en els quals —en conseqüència—
no es podria reclamar per la via de la
prohibició d’enriquiment. Si l’enriquiment
d’un (el fieri
locupletiorem del
Digest) no va acompanyat de l’empobriment
de l’altre (cum
alterius detrimento),
en puritat de conceptes no procediria el
remei contra l’enriquiment injustificat.
Aquest és freqüentment el cas en relació a
la utilització abusiva de drets de caràcter
immaterial d’una altra persona, com succeeix
en el supòsit de les creacions de l’ingeni o
els actes de competència deslleial, o bé en
la utilització inconsentida dels drets de la
personalitat, com ara en el cas de l’ús de
la imatge d’una persona en un anunci
publicitari.
Diversos ordenaments —com l’italià—
insisteixen en la necessitat que
l’enriquiment vagi acompanyat d’un
empobriment, que s’erigeix en límit màxim
del que es pot reclamar per aquesta via.[74]
Amb tot, això no representaria un problema
en el Dret alemany. En ell, la doctrina
sosté que l’acció d’enriquiment no depèn del
fet que el demandant s’hagi empobrit en una
mida que correspongui amb aquell. No és
necessari, doncs, que s’hagi empobrit
—almenys no en el supòsit d’enriquiment per
ingerència en la posició aliena.[75]
Així ho va establir ja el Tribunal imperial
o Reichsgericht
en una sentència
de l’any 1919, conforme a la qual la persona
que ha fet servir indegudament la via
ferroviària d’un altre no es pot emparar en
què el propietari no ha patit cap pèrdua.[76]
I com argumenta la doctrina, l’acció
correspon al demandant perquè hi ha hagut un
enriquiment (Bereicherung),
no perquè hi hagi hagut un empobriment (Entreicherung).[77]
Àdhuc en el Dret suís, on la llei exigeix
expressament que l’enriquiment s’hagi
produït a costa
del patrimoni d’un altre (aus
dem Vermögen eines andern,
art. 62 OR), com s’ha
vist, la doctrina entén que no cal que el
demandant hagi patit un autèntic perjudici
patrimonial, sinó que la simple obtenció
d’un enriquiment pel demandat s’entén de
forma automàtica que és “a costa” del
demandant.[78]
Aquesta sembla ser la interpretació
prevalent en el common law,
en el
qual és suficient que algú s’hagi enriquit a
costa d’un altre, però sense requerir que
aquest últim hagi experimentat un perjudici.[79]
Aquest criteri s’allunya de la interpretació
comunament acceptada en el Dret espanyol, en
el qual sembla que només alguns autors han
sostingut que l’empobriment com a tal no és
un requisit per a l’aplicació del remei
front de la prohibició d’enriquiment
injustificat,[80]
mentre que l’opinió dominant sosté que
l’enriquiment només es pot recuperar en la
mesura de l’empobriment del demandant,[81]
essent aquest un “límit infranquejable” (en
paraules de la STS de 5.10.1985 [RJ 1985,
4840]; semblantment, STS de 19.4.1990 [RJ
1990, 2731]). En altres sistemes, i en
concret en el Dret anglès, part de la
doctrina ha defensat que el supòsit en què
hi ha un enriquiment sense un dany efectiu
al demandant és constitutiu d’un supòsit
específic, un acte il·lícit especial
consistent en l’enriquiment il·lícit (wrongful
enrichment).
Aleshores, el demandant podria reclamar
aquest enriquiment sense haver de provar un
correlatiu empobriment.[82]
De forma una mica diferent, però amb un
resultat que es pot considerar anàleg, el
Dret italià ha fet ús de la regla que permet
al jutge avaluar el dany equitativament en
cas que sigui difícil fer-ho d’una altra
manera (art. 2056
Codice Civile).
Així, la jurisprudència italiana ja no
necessita basar-se per a la determinació
del quantum indemnitzatori en la pèrdua
patrimonial de la víctima, sinó —ja sigui de
forma alternativa o cumulativa— en el profit
obtingut pel responsable o en l’anomenat
preu de consens (prezzo
del consenso)[83]
—és a dir, el preu que l’afectat hauria
estat disposat a pagar en l’hipotètic cas en
què se li hagués demanat el consentiment.
A
més, en el cas del Dret alemany hi ha un
inconvenient addicional, degut a la relativa
manca de delimitació positiva dels supòsits
en què és possible reclamar l’enriquiment.
Com s’ha vist, la doctrina ha desenvolupat
la teoria conforme a la qual aquesta
reclamació és possible a condició que la
posició jurídica afectada tingués un
contingut atributiu. Tanmateix, el criteri
no ens diu res per si sol, sinó que obliga a
fer una segona delimitació de situacions que
donen dret a reclamar. A banda d’això, es
dóna el fet que si la posició jurídica
afectada està mancada d’aquest contingut
atributiu, caldrà reclamar per la via de la
responsabilitat civil. Nogensmenys, com ja
s’ha vist, això porta a un carreró sense
sortida, perquè l’enriquiment es pot haver
obtingut sense dany del demandant. El Dret
alemany, fins on s’ha pogut veure fins aquí,
no resol quina és la via per reclamar
l’enriquiment quan el dret afectat no té
contingut atributiu. Per això no falten
algunes veus crítiques a la mateixa doctrina
alemanya.[84]
A
banda de l’anterior, és comunament admès que
l’aplicació del remei contra l’enriquiment
injustificat requereix que la part que
s’enriqueix hagi actuat de mala fe. Aquest
és un aspecte en el qual sembla que
pràcticament tots els ordenaments jurídics
coincideixen.[85]
Això provoca una important limitació del
remei contra l’enriquiment si es compara amb
el mecanisme de la responsabilitat civil
que, com a regla general, exigeix culpa
(art. 1902 CC), i en alguns casos (els de
responsabilitat objectiva), ni això. El
requisit de la mala fe equivaldria, si es
trasllada a la responsabilitat civil, a
exigir que el causant del dany s’hagi
comportat de forma dolosa, és a dir, amb
consciència i voluntat de causar-lo. Aquesta
comparació entre ambdós remeis —la
indemnització i la restitució de
l’enriquiment— posa de manifest com és de
restrictiu l’àmbit operatiu d’aquest segon.
Caldria, doncs, preguntar-se si existeix
algun remei alternatiu que permetés la
víctima recuperar o absorbir l’enriquiment
àdhuc en casos de conducta de bona fe del
responsable.
Una possibilitat que en teoria caldria
examinar és la referent a vehicular aquestes
reclamacions per la via del quasicontracte
de la gestió de negocis aliens sense mandat.
Com s’ha vist, sembla que el sistema actual
pot entrebancar-se amb algunes
insuficiències si el que es pretén és que la
víctima pugui reclamar els beneficis
obtinguts pel responsable, merament sobre la
base de les regles de la responsabilitat
civil o de l’enriquiment injustificat. En el
primer cas, perquè no sempre hi ha dany, i
en el segon, perquè no sempre hi ha
enriquiment, o no es permet la recuperació
quan el dret de la víctima no té un
contingut atributiu (el
Zuweisungsgehalt
de la doctrina
alemanya). Des d’un punt de vista
de lege ferenda,
sembla possible que
es plantegi la proposta d’introduir en el
sistema una regla general d’absorció de
danys amb independència de si la víctima
hauria consentit la intromissió en el seu
dret (per exemple, perquè hauria concedit el
seu permís o llicència si se li hagués
demanat) o de si hagués pogut consentir la
intromissió, és a dir, sense fer dependre el
dret a la devolució del profit del fet que
el dret lesionat tingui o no un contingut
atributiu (Zuweisungsgehalt).[86]
La proposta parteix de la base que la teoria
del contingut atributiu pot deixar alguns
casos en què la víctima no recuperi el
profit, la qual cosa produiria un efecte de
prevenció insuficient, i això és justament
el que caldria evitar.
L’anterior insuficiència planteja
l’interrogant de si existeix algun altre
expedient que pugui socórrer el demandant
per permetre-li obtenir l’absorció del
profit o benefici obtingut pel demandat. Una
possibilitat que es pot plantejar si, en
teoria, podria desenvolupar aquesta funció,
seria la d’una tercera figura, com és la
gestió de negocis aliens sense mandat (negotiorum
gestio, o el que
el DCFR anomena —segons ja s’ha vist—
“intervenció benvolent en els afers d’altri”
(benevolent
intervention in another’s affairs).[87]
Es tractaria
aleshores d’entendre que el demandat, amb
l’actuació que li a permès obtenir un
profit, ha estat en realitat gestionant
afers o interessos d’una altra persona, el
demandant, que estaria facultat per
absorbir-los o recuperar-los. La resposta
que es doni a aquest interrogant —lluny de
ser purament teòrica o conceptual— seria
rellevant en termes pràctics, no només
perquè permetria recuperar els beneficis en
més casos que no pas si es fa servir la via
de l’enriquiment injustrificat, sinó també,
per exemple, als efectes de la prescripció,
ja que els terminis per reclamar la
responsabilitat civil són especialment breus
(tres anys, art. 121-21.d) CCC) en
comparació amb el termini general de
prescripció decennal (art. art. 121-20 CCC),
que resultaria aplicable a la reclamació per
gestió de negocis en Dret català.
La possibilitat de recuperar o absorbir el
profit mitjançant la gestió de negocis
podria trobar alguna oposició o resistència.
De fet, alguns autors ja han manifestat els
seus dubtes, tot assenyalant que és una
possibilitat molt difícil, si no impossible.[88]
Per això, sembla possible interrogar-se
sobre la funció que aquest quasicontracte
desenvolupa en el nostre sistema i si podria
donar cabuda als problemes o conflictes
d’interessos que aquí s’han referit. Com és
ben sabut, la gestió de negocis aliens té
lloc quan una persona s’immisceix en els
béns o negocis d’un altre, sense el seu
consentiment (art. 1889 I CCE).
Fonamentalment s’estan cobrint amb aquest
expedient els supòsits en què la intervenció
del gestor no s’havia pogut demanar o
autoritzar amb anterioritat a que tingués
lloc. En aquests casos, el gestor oficiós,
com l’anomena el CCE, està obligat a reparar
els danys causats a l’amo o propietari
d’aquests béns o negocis, sempre que aquell
hagi obrat amb culpa. Pròpiament parlant, la
gestió de negocis aliens no constitueix un
remei de restitució o devolució dels
beneficis, ja que les obligacions que fa
néixer són les de continuar la gestió per
part del gestor (art. 1888 CCE; obligació
que no té cap sentit quan la gestió es fa
amb una intenció purament depredatòria, per
enriquir-se el gestor)[89]
i desenvolupar-la de forma diligent (art.
1889 CCE), així com l’obligació de l’amo de
rescabalar el gestor en els termes previstos
per la llei (art. 1893). Aquesta última
acció, corresponent a l’antecedent romà de
l’actio
negotiorum gestio contraria,
no és pròpiament una
acció d’enriquiment, ja que l’enriquiment
té una causa, que és la pròpia gestió de
negocis.[90]
El Codi Civil espanyol —seguint el model
francès— no preveu, doncs, una acció
d’enriquiment en aquesta seu.[91]
Tampoc no preveu la possibilitat que el
gestor reclami una retribució per la seva
gestió, degut a la idea que aquell actua de
forma amistosa, com correspon —novament— a
la construcció romana d’aquesta figura.[92]
Tanmateix, la doctrina ha posat de relleu
que la regulació de la gestió de negocis
aliens en el Codi Civil espanyol és molt
flexible, de manera que s’hi podrien
incloure molts supòsits imaginables.[93]
Com és sabut,
la paraula “gestió”, emprada pel Codi
espanyol, s’interpreta de forma molt àmplia,
tot incloent tant els actes jurídics com els
merament materials de gestió.[94]
El problema
rau en què, en aquests casos, el gestor no
actua voluntàriament com a tal, ni pretén
administrar o conservar el patrimoni del
dominus negotii,
ni té sempre
una intenció
altruista,
sinó que probablement
es mou amb una finalitat il·lícita, com és
enriquir-se a costa del demandant.
Tanmateix, la regulació sobre la gestió
(arts. 1888 ss. CCE) no requereix que la
voluntarietat es refereixi a la gestió
mateixa, sinó a la immissió en els negocis
aliens,[95]
essent aquest
un aspecte que sí es compliria en els casos
que s’estan analitzant. Ara bé, també s’ha
posat de relleu que si el gestor sap que el
negoci és aliè, però el gestiona per a
aconseguir-hi un profit, comet un acte
il·lícit, que el farà responsable dels danys
causats al dominus,[96]
o que ha de donar lloc a l’aplicació de la
regla prohibitiva de l’enriquiment injust.[97]
Aquest
plantejament sembla
traslladar el
problema a la responsabilitat civil, tot i
que, com s’ha vist, convindria preguntar-se
aleshores quin és exactament el dany; o al
de l’enriquiment, que com s’ha vist també
resulta limitada.
A
més, en el Dret comparat generalment
s’interpreta que el gestor està obligat a
lliurar al propietari l’enriquiment que hagi
experimentat gràcies a la gestió dels
negocis d’aquest, sempre i quan el gestor
hagi actuat de mala fe. Aquest requisit es
compleix quan el gestor era conscient de la
seva interferència amb els negocis d’altri.
Així, en el Dret alemany, es reconeix que la
gestió de negocis aliens (Geschäftsführung
ohne Auftrag) pot
entrar en joc quan el gestor està mancat de
la voluntat de gestionar els negocis d’un
altre, cas en el qual el gestor actua com si
el negoci aliè fos el seu propi (Eigengeschäftsführung).
Aleshores cal distingir dos supòsits
diferents:
a) si la gestió de negocis aliens ha tingut
lloc en la creença que el gestor gestionava
els seus propis afers, sinó que actuava sota
els efectes d’un error (irrtümliche
Eigengeschäftsführung),
són inaplicables les normes sobre gestió de
negocis (segons preveu expressament el §
687.1 BGB). Per tant, enlloc d’aplicar
aquestes normes (§§ 677 a 686 BGB), el
conflicte d’interessos s’haurà de resoldre
amb les relatives a la responsabilitat civil
(si hi ha un il·lícit civil o, en
l’expressió alemanya, un
Delikt)
i l’enriquiment
injustificat.[98]
Part de la doctrina afirma que en realitat
en aquest supòsit no ens trobem davant d’un
cas de gestió de negocis aliens, en la
mesura en què l’alienitat (Fremdheit)
de l’interès és irrellevant.[99]
En aquest punt, el Dret alemany coincideix,
per exemple, amb el Dret italià, en el qual
es posa de relleu que la gestió de negocis
aliens només entra en joc si el gestor és
conscient del fet que està gestionant
interessos aliens i, per tant, actua de mala
fe.[100]
b) En canvi, si el gestor ha actuat de mala
fe (bösgläubig)
o amb dol (vorsätzlich),
es parla en Dret alemany d’una gestió de
negocis aliens impròpia (unechte
Geschäftsführung ohne Auftrag,
regulada al § 687 BGB) o
Geschäftsanmaßung.
Aquest segon supòsit es produeix quan el
gestor actua de forma il·lícita, tot
usurpant els negocis de l’amo.
La gestió es diu que és injusta (angemaßte),
no permesa (unerlaubt).
En tal cas, el Codi Civil alemany preveu que
l’amo pot fer valdre les pretensions pròpies
de la gestió de negocis (§ 687.2 1a part
BGB). Tal com s’interpreta aquesta norma,
l’amo pot reclamar, com ho faria el gestor
en la gestió de negocis autèntica (echte
Geschäftsführung ohne Auftrag),
la restitució (Herausgabe)
del que hagi obtingut el gestor (§ 681 2a
part, en relació amb el § 667 BGB).
I al seu torn, el gestor
pot reclamar l’amo del negoci allò en què
s’hagi enriquit (§ 687.2 2a part per
remissió al § 684 BGB). Per evitar que
aquestes dues reclamacions creuades es
converteixin en una mena de carrusel jurídic
—en paraules de la doctrina alemanya— en el
qual l’amo hagi de retornar tot el què ha
rebut del gestor, s’interpreta que quan
l’amo del negoci reclama al gestor
l’enriquiment, aquest pot, per la seva
banda, reclamar les seves despeses sobre la
base de la figura de l’enriquiment
injustificat, i per tant, no pot reclamar
despeses més enllà d’aquest enriquiment.[101]
Com la doctrina alemanya assenyala, aquesta
pretensió de restitució (Herausgabeanspruch),
que l’amo del negoci té contra el gestor, és
especialment atractiva quan el gestor ha
perseguit l’obtenció d’un benefici.[102]
A més, aquesta pretensió pot concórrer amb
una altra, basada en la prohibició
d’enriquiment per intromissió en la posició
jurídica d’altri (l’anomenada
Eingriffskondiktion)
conforme al § 812.1 1a part
i.f.
BGB,[103]
de la qual ja s’ha parlat. Finalment, les
normes sobre gestió de negocis poden
concórrer amb les de la responsabilitat
civil, de forma que l’amo del negoci reclami
pels danys que li hagi causat el gestor —tot
i que la doctrina apunta que és poc freqüent
que això passi.[104]
En suma, l’amo del negoci pot reclamar
contra el gestor de mala fe la restitució de
l’enriquiment en concurs amb altres remeis.
De fet, una part de la doctrina defensa que
la gestió de negocis aliens impròpia o
Geschäftsanmaßung
pugui constituir la
via adequada perquè l’afectat reclami
l’enriquiment obtingut per l’altra part.
D’aquesta manera s’evita que el gestor en
surti immune malgrat que hagi produït una
ingerència en l’esfera d’una altra persona
i, per tant, s’evita que tingui un incentiu
per especular sobre la possibilitat de
quedar-se l’hipotètic guany obtingut amb la
seva conducta.[105]
La proposta sembla molt interessant, ja que
la gestió de negocis impròpia permet l’amo
del negoci obtenir quelcom més que si anés
per les altres dues vies referides —com són
responsabilitat civil i enriquiment
injustificat. En relació a la primera, la
gestió de negocis és superior, perquè el
guany obtingut pel gestor pot excedir el
dany demostrable de l’amo. I en relació al
segon, perquè —a banda de les limitacions ja
referides— en l’enriquiment injustificat
s’interpreta que el demandant només pot
reclamar el valor comú de la cosa de la qual
ha disposat indegudament el demandat (en el
marc del § 816 BGB).[106]
En qualsevol cas, sembla
que en el Dret alemany hi ha una tendència
general restrictiva, que es manifesta en una
interpretació el requisit de l’alienitat del
negoci en el § 687.2 de forma estricta, tot
limitant-ne l’aplicació a les posicions
jurídiques absolutes.[107]
Per aquesta raó, per exemple, l’arrendador
no estaria facultat per exigir sobre la base
d’aquesta norma l’enriquiment obtingut per
l’arrendatari gràcies al sotsarrendament que
el primer va prohibir.[108]
Com es pot apreciar, el Dret alemany relatiu
a aquesta matèria és molt estructurat i
complex, però una solució similar es pot
trobar en altres sistemes. En el Dret
italià, per exemple, la gestió de negocis
aliens (regulada als arts. 2028 ss.
Codice Civile)
també pot ser
d’aplicació amb independència de si el
gestor va actuar de forma altruista o en
interès propi, raó per la qual el gestor
està obligat a restituir l’enriquiment
obtingut en ambdós casos.[109]
Part de la doctrina posa de relleu que per a
assolir aquest resultat no cal referir-se a
la categoria dogmàtica de la gestió de
negocis aliens impròpia o il·legítima —que
estaria mancada de reconeixement positiu
explícit en el Dret italià—[110]
tot i que és certament admesa per un altre
sector doctrinal, que és possiblement el
predominant.
A
la inversa, quan el gestor ha actuat en el
seu propi interès, per enriquir-se ell (lucri
causa), malgrat
que no es compleixin els requisits de
l’acció contrària (regulada a l’art. 1893
CCE, com és sabut), podrà reclamar a l’amo
del negoci que li reembossi les despeses de
la gestió, en allò en què l’amo se n’hagi
aprofitat. Es tracta del que la doctrina
francesa anomena “gestió de negocis anormal”
(gestion
d’affaires anormal),
tot basant-se en una solució ja defensada
per Pothier, conforme a la qual el dret del
gestor a recuperar l’enriquiment de l’amo es
basa en l’equitat.[111]
En canvi, en el Dret italià el gestor només
pot fer aquesta reclamació a condició que la
gestió hagi resultat útil per a l’amo (art.
2031.1 Codice
Civile). Si ha
estat així, podrà rescabalar-se de les
despeses; en canvi, si la gestió ha estat no
útil per a l’amo, el gestor haurà de
restituir l’enriquiment però sense poder
reclamar-ne les despeses.
Un enfocament diferent és adoptat en el Dret
anglès. De fet, la figura de la gestió de
negocis sense mandat, d’arrels romanes, és
desconeguda en aquest altre ordenament. El
punt de vista conforme al qual una persona
que presta serveis no sol·licitats a una
altra en pot demanar el reembossament de les
despeses és estrany al
common law,
a diferència del que passa a la jurisdicció
mixta d’Escòcia, per exemple.[112]
En el Dret
anglès, el gestor està obligat a la
restitució de beneficis amb independència de
la seva bona o mala fe. Tanmateix, perquè
sorgeixi aquella obligació és precís que el
gestor hagi infringit un deure fiduciari (fiduciary
duty), el que
suposa una manifestació de la protecció
especial que el common law
dóna a
la relació fiduciària. Sense aquesta
infracció, el deure de restitució només
sorgeix si el gestor va actuar de mala fe (knowingly).
Com s’ha vist els Principis europeus de la
responsabilitat civil elaborats pel
European Group on Tort
Law no
regulen aquesta
qüestió. Pel que fa al
Draft Common Frame of
Reference, sí que
s’ocupa d’aquesta figura, tot optant pel
model continental de base romana. Al seu
art. V-1:101, en ocupar-se de l’actuació
benvolent en els afers d’altri (benevolent
intervention in another’s affairs),
que és el títol del llibre V del DCFR,
preveu que la gestió pressuposa l’actuació
altruista (predominant
intention of benefitting another)
i sobre la base d’un fonament raonable per
actuar (reasonable
ground for acting).
Segons la mateixa norma, aquest fonament
manca si el gestor de negocis coneix, o
havia de conèixer, la voluntat de l’amo
contrària a la gestió. Degut a això, sembla
que la via de la gestió dels negocis aliens
no estaria disponible en els casos que aquí
s’estan estudiant.
En definitiva, sembla
que hi ha arguments per a plantejar el debat
sobre si és convenient o no la introducció
d’una regla de recuperació o devolució del
benefici obtingut per una persona, al marge
de la regla sobre l’enriquiment
injustificat. Aquesta nova regla no es pot
encabir en el sistema de la responsabilitat
civil, ja que pot haver-hi una obtenció de
beneficis sense un correlatiu empobriment o
perquè pot no haver-hi dany (com en el cas
de les mesures preventives pures). Enlloc
d’això, la nova regla tal vegada podria
consistir en una aplicació de la figura de
la gestió impròpia de negocis aliens sense
mandat.

[1]
Vegeu Luis
Díez-Picazo
/ Antonio
Gullón
Ballesteros,
Sistema de
Derecho
civil,
II,
El contrato
en general.
La relación
obligatoria.
Contratos en
especial.
Cuasi
contratos.
Enriquecimiento
sin causa.
Responsabilidad
extracontractual,
9ª ed.,
Madrid,
Tecnos, 2001
(3a
reimpressió
2003), p.
524.
[2]
Així, en
Dret italià,
Paolo
Gallo,
Arricchimento
senza causa
e quasi
contratti (i
rimedi
restitutori),
Torino, UTET,
1996, p. 48.
[3]
Per tots,
vegeu Xabier
Basozábal
Arrúe,
Enriquecimiento
injustificado
por
intromisión
en derecho
ajeno,
Madrid,
Civitas,
1998, p.
331.
[4]
En aquesta
línea es pot
veure
Pietro
Sirena,
“La
restituzione
del profitto
ingiustificato
(nel Diritto
industriale
italiano)”,
Rivista de
Diritto
Civile [Riv.
dir. civ.,],
2006,
305-322, p.
307 i
Philippe
Remy,
“Les
restitutions
dans un
système de
quasi-contrats:
l’expérience
française”,
dins de:
Letizia
Vacca
(a cura di),
Arricchimento
ingiustificato
e
ripetizione
dell’indebito,
Torino,
Giappichelli,
2005, 73-95,
p. 78 i 91.
[5]
Vegeu Luis
Díez-Picazo,
Fundamentos
del Derecho
civil
patrimonial,
6ª ed.,
Madrid,
Thomson
Civitas,
2008, p. 179
ss., i
respecte del
Dret
francès,
Remy, “Les
restitutions...”,
cit., p. 73.
[6]
Com posa de
relleu
James
Gordley,
Foundations
of private
law.
Property,
tort,
contract,
unjust
enrichment,
New York,
Oxford
University
Press, 2006,
p. 420.
[7]
Vegeu, amb
més detall,
Daniel
Visser,
“Unjust
enrichment”,
dins de: Jan
M. Smits
(ed.),
Elgar
Encyclopedia
of
Comparative
Law,
Cheltenham
UK,
Northampton
MA USA,
Edward Elgar,
2006,
767-782, p.
772 i
Gallo,
Arricchimento…,
cit., p. 52
i ss.
[8]
Vegeu
Sirena, “La
restituzione...”,
cit., p.
308, amb més
referències.
[9]
Vegeu
Margarita
Castilla
Barea,
“La acción
de
enriquecimiento
sin causa en
el
ordenamiento
jurídico
español: la
justificación
de su
caràcter
subsidiario”,
dins de:
Vacca,
Arricchimento…,
cit.,
105-124, p.
123.
[10]
Vegeu
Basozábal,
Enriquecimiento
injustificado,
cit., p.
334.
[11]
Vegeu Jeroen
Chorus, “The
eclectic
design of
the new
Dutch Civil
Code”, dins
de: Vacca,
Arricchimento…,
cit.,
173-207, p.
184;
Berthold
Kupisch,
“Ripetizione
dell’indebito
e azione
generale di
arricchimento.
Riflessioni
in tema di
armonizzazione
delle
legislazioni”,
dins de:
Vacca,
Arricchimento…,
cit.,
269-294, p.
287;
Peter
Schlechtriem,
Schuldrecht.
Besonderer
Teil,
5. Auf.,
Tübingen,
Mohr Siebeck,
1998, p. 317
Rn. 675.
[12]
Com
assenyala
Antonio
Gambaro,
“Arricchimento
ingiustificato
e
ripetizione
dell’indebito.
Note
introduttive”,
dins de:
Vacca,
Arricchimento…,
cit., 1-11,
p. 11.
Semblantment,
Gallo,
Arricchimento…,
cit., p. 57.
[14]
[2003] 1 All
ER 97, 135,
164.
[15]
Per tots,
Michael
Tilbury,
“Remedies
and the
Classification
of
Obligations”,
dins de:
Andrew
Robertson
(ed.),
The Law of
Obligations.
Connections
and
Boundaries,
London, UCL
Press, 2004,
11-30, p.
28.
[16]
Vegeu James
Edelman,
“The Meaning
of
‘Damages’:
Common Law
and Equity”,
dins de:
Robertson,
The Law of
Obligations,
cit., 31-58,
p. 39.
[17]
Vegeu
Visser,
“Unjust
enrichment”,
cit., p.
777.
[18]
Vegeu
Edelman,
“The
Meaning…”,
cit., p. 51.
[19]
Com
assenyala
Gordley,
Foundations…,
cit., p.
446.
[20]
Novament,
vegeu
Edelman,
“The
Meaning…”,
cit., p. 41.
[23]
Com posa de
relleu
Remy, “Les
restitutions...”,
cit., p. 91,
amb més
referències.
[24]
Vegeu Cees
van Dam,
European
Tort Law,
Oxford, OUP,
2006, p.
1202, amb
més
referències.
[25]
Segons
apunta
Gallo,
Arricchimento…,
cit., p. 57.
[26]
Legge
349/1986,
Istituzione
del
ministerio
dell’ambiente
e norme in
materia di
danno
ambientale.
[27]
Novament,
vegeu
Gallo,
Arricchimento…,
cit., p. 57.
[28]
Per a més
detalls, es
pot veure
Albert Ruda
González,
El daño
ecológico
puro. La
responsabilidad
civil por el
deterioro
del medio
ambiente,
con especial
atención a
la Ley
26/2007, de
23 de
octubre, de
responsabilidad
medioambiental,
Cizur menor,
Thomson
Aranzadi,
2008.
[29]
European
Group on
Tort Law,
Principles
of European
Tort Law.
Text and
Commentary,
Vienna
[etc.],
Springer,
2005. Hi ha
traducció a
l’espanyol:
European
Group on
Tort Law,
Principios
de Derecho
europeo de
la
responsabilidad
civil,
Cizur menor,
Thomson
Aranzadi,
2009.
[31]
Traducció al
català per
Miquel
Martín
i Albert
Ruda,
dins de EGTL,
PETL,
cit., p. 184
ss.
L’original
en anglès
diu així:
Expenses
incurred to
prevent
threatened
damage
amount to
recoverable
damage in so
far as
reasonably
incurred.
[32]
Vegeu EGTL/Ulrich
Magnus,
“Art.
2:104“, dins
de
EGTL,
PETL,
cit., p.
37 núm. 1.
[33]
Vegeu
Christian
von Bar
/ Eric
Clive
/ Hans
Schulte-Nölke
(eds.),
Principles,
Definitions
and Model
Rules of
European
Private Law.
Draft Common
Frame of
Reference
(DCFR),
Outline
Edition,
Munich,
Sellier,
2009.
[34]
Vegeu la
ponència del
Dr. Miquel
Martín
Casals
en aquestes
mateixes
Jornades.
[35]
Vegeu
Christian
von Bar,
Principles
of European
Law. Study
Group on a
European
Civil Code.
Non-Contractual
Liability
Arising out
of Damage
Caused to
Another
(PEL Liab.
Dam.),
Munich,
Sellier,
2009, p. 912
núm. 18.
[36]
Com critica
Erik
Monsen,
“Draft
Common Frame
of Reference
(DCFR) and
Restitution
for Wrongs”,
ERPL
2010, 813
ss. Vegeu
també la
nota
anterior.
[37]
Vegeu
J.W.M.K.
Meijer,
Ongerechtvaardigde
verrijking,
Rotterdam,
Erasmus
Universiteit
Rotterdam,
2007, p. 9
amb més
referències.
[38]
A favor
d’aquesta
opció,
Kupisch,
“Ripetizione…”,
cit., p.
292, amb més
referències.
[39]
Vegeu
J.G.A.
Linssen,
Voordeelsafgifte
en
ongerechtvaardigde
verrijking,
Den Haag,
Boom
Juridische
uitgevers,
2001,
p. 536
i
Meijer,
Ongerechtvaardigde
verrijking,
cit., p. 55
i 56.
[40]
Vegeu
Chorus,
“The
eclectic…”,
cit., p.
199.
[41]
Nederlandse
Jurisprudentie
1995, 421.
[42]
De rechter
begroot de
schade op de
wijze die
het meest
met de aard
ervan in
overeenstemming
is. Kan de
omvang van
de schade
niet
nauwkeurig
worden
vastgesteld,
dan wordt
zij geschat.
[43]
Vegeu
Peter
Schlechtriem,
“Wandlungen
des
Bereicherungsrechts”,
dins de:
Peter
Schlechtriem
(Hrsg.),
Wandlungen
des
Schuldrechts,
Baden-Baden,
Nomos, 2002,
179-192, p.
186.
[44]
Vegeu
Fritz
Schulz,
“System
der Rechte
auf den
Eingriffserwerb“,
Archiv für
die
civilistische
Praxis [AcP]
1909, vol.
105, 1-488.
La tesi va
ser admesa
després per
H. H.
Jakobs,
Eingriffserwerb
und
Vermögensverschiebung
in der Lehre
von der
ungerechtfertigte
Bereicherung,
Bonn, 1964,
i
criticada
per Christof
Kellmann,
Grundsätze
der
Gewinnhaftung.
Rechtsvergleichender
Beitrag zum
Recht der
ungerechtfertigten
Bereicherung,
Berlin,
Duncker &
Humblot,
1969.
[45]
Vegeu,
Dieter
Medicus,
Schuldrecht
II.
Besonderer
Teil,
10. Auf.,
München,
Beck, 2000,
p. 349 Rn.
713.
[46]
Així Josef
Esser
/ Hans-Leo
Weyers,
Schuldrecht.
Band II.
Besonderer
Teil.
Teilband 2.
Gesetzliche
Schuldverhältnisse,8.
Auf.,
Heidelberg,
C. F.
Müller,
2000, p. 34
i 74.
[47]
Entre altres,
Schlechtriem,
Schuldrecht,
cit., p. 313
Rn. 664.
[48]
Vegeu
Dirk
Looschelders,
Schuldrecht.
Besonderer
Teil,
3. Auf.,
Köln, Carl
Heymanns
Verlag,
2009, p. 337
Rn. 1064.
També a
favor, entre
altres,
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 38
i 73;
Schmidt,
Schuldrecht,
cit., p. 165
Rn. 440;
Schlechtriem,
“Wandlungen…“,
cit., p. 187
i
Schlechtriem,
Schuldrecht,
cit., p. 313
Rn. 665.
Per al Dret
suís,
Anne-Catherine
Hahn, “OR
62“,
dins de:
Marc
Amstutz
et al.
(Hrsg.),
Handkommentar
zum
Schweizer
Privatrecht,
Zürich,
Basel, Genf,
Schulthess,
2007,
1369-1376,
p.
1373.
Semblantment,
en el Dret
italià,
Gallo,
Arricchimento…,
cit., p.
38-39.
[49]
Així
Hans-Joachim
Musielak,
Grundkurs
BGB,
4.
Auf.,
München,
Beck,
1994, p. 343
Rn. 625.
[50]
Aquest és
també
l’argument
esgrimit
pels crítics
com Gerd
Kleinheyer,
“Rechtsgutsverwendung
und
Bereicherungsausgleich”,
JZ
1970,
471-477, p.
473.
[51]
Així
Christiane
Wendehorst,
§ 812,
dins
de: Heinz
Georg
Bamberger /
Herbert
Roth,
Kommentar
zum
Bürgerlichen
Gesetzbuch,
vol. 2,
München,
Beck, 2003,
p. 899 Rn.
72.
[52]
Novament,
Wendehorst,
§ 812, cit.,
p. 899 Rn.
73. O com
afirma
Gordley,
Foundations…,
cit., p. 431
(sense fer
servir
l’expressió
Zuweisungsgehalt),
cal escatir
si el
demandat va
utilitzar
els recursos
del
demandant
per obtenir
un benefici
que aquest
segon tenia
dret a rebre
en
exclusiva.
[53]
Com afirmen
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 74.
[54]
Wendehorst,
§ 812, cit.,
p. 899 Rn.
74.
[55]
Per tots,
Looschelders,
Schuldrecht,
cit., p. 339
Rn. 1068.
[56]
BGH, Urt. v.
14.2.1958 –
I ZR 151/56
(OLG Köln),
BGHZ 26,
349;
NJW
1958, 827.
[57]
BGH, Urt. v.
15.11.1994 –
VI ZR 56/94,
BGHZ 128, 1;
NJW
1995, 861.
Resumidament,
sobre el
cas, vegeu
van Dam,
European
Tort Law,
cit., p.
1201.
[58]
BGH, Urt. v.
26.10.2006 –
I ZR 182/04
(OLG
Hamburg),
NJW
2007,
689-691.
[59]
Així,
Christian
von Bar,
Das deutsche
Deliktsrecht
im
gemeineuropäischer
Perspektive,
Heidelberg,
C. F.
Müller,
1999, p. 27,
qui
considera
que la
solució és
correcta.
[60]
Vegeu per
tots
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 74.
[61]
BGH, Urt. v.
9.3.1989 – I
ZR 189/86 (Köln),
NJW
1990, 52-53
i
Schlechtriem,
Schuldrecht,
cit., p. 314
Rn. 667.
[62]
Així Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 75.
[63]
Vegeu
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 77
amb més
referència.
[64]
Així també,
en el Dret
italià,
Sirena,
“La
restituzione...”,
cit., p.
322.
[65]
Vegeu Robert
Feenstra,
Legal
scholarship
and
doctrines of
private law,
13th-18th
centuries,
Alder-shot,
Variorum,
1996,
p.
198.
[66]
Vegeu
Gordley,
Foundations…,
cit., p.
425, amb més
referències.
[67]
Aristòtil,
Política,
Llibre II.v.
Més
àmpliament,
Gordley,
Foundations…,
cit., p.
425, 427 i
446.
[68]
Com
assenyala
Sirena,
Restitution…,
p. 451.
[69]
Semblantment,
Ulrich
Amelung,
Der Schutz
der
Privatheit
im
Zivilrecht,
Tübingen,
Mohr Siebeck,
2002,
p. 97 ss.
[70]
Com ha posat
de relleu
Reinhard
Zimmermann,
“Ungerechtfertigte
Bereicherung
und das
Common Law”,
dins de:
Vacca,
Arricchimento…,
cit.,
255-267, p.
266.
[71]
Així
Gordley,
Foundations…,
cit., p.
448.
[72]
Com posa de
relleu
MacQueen, “DCFR...”,
cit.
[73]
Bundesgesetz
betreffend
die
Ergänzung
des
Schweizerischen
Zivilgesetzbuches
(Fünfter
Teil:
Obligationenrecht)
vom 30. März
1911
(actualitzada
a 1 de gener
de 2010) que
es pot
trobar a <www.admin.ch/ch/d/sr/2/220.de.pdf>.
[74]
Vegeu
Visser, “Unjust
enrichment”,
cit., p.
773;
Gallo,
Arricchimento…,
cit., p. 27
i
Sirena,
“La
restituzione...”,
cit., p. 316.
[75]
Vegeu
Schlechtriem,
Schuldrecht,
cit., p. 339
Rn. 714.
[76]
Reichsgericht
20.12.1919
(RGZ 97,
310).
[77]
Vegeu
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 79.
[78]
Vegeu
Hahn, “OR
62“, cit.,
p. 1373.
[79]
Vegeu
Gallo,
Arricchimento…,
cit., p. 34
i 35,
qui sembla
acceptar
aquesta
interpretació
també per al
Dret italià.
[80]
Així, José
Antonio
Álvarez
Caperochipi,
El
enriquecimiento
sin causa,
Santiago de
Compostela,
Universidad
de Santiago,
1979, p. 87.
També, en
relació amb
l’enriquiment
per
intromissió,
Basozábal,
Enriquecimiento...,
cit., p.
334.
[81]
Per tots,
José Luis
Lacruz
Berdejo /
Francisco de
Asís
Sancho
Rebullida
/ Agustín
Luna Serrano
/ Jesús
Delgado
Echeverría
/ Francisco
Rivero
Hernández
/ Joaquín
Rams Albesa,
Elementos de
Derecho
civil,
II,
Derecho de
obligaciones,
vol. 2,
Contratos y
cuasicontratos.
Delito y
cuasidelito,
3ª ed.
revisada y
puesta al
día por
Francisco
Rivero,
Madrid,
Dykinson,
2005;
p. 408 i
414.
[82]
Vegeu
Peter
Birks, “Unjust
Enrichment
and Wrongful
Enrichment”,
Texas Law
Review
[Tex. L.
Rev.] 2001,
vol. 79,
1767-1794,
p.
1767.
[83]
Vegeu
Sirena,
“La
restituzione...”,
cit., p. 311
i
Gallo,
Arricchimento…,
cit., p. 49,
amb més
referències.
[84]
Com la de
Christiane
Siemes,
“Gewinnabschöpfung
bei
Zwangskommerzialisierung
der
Persönlichkeit
durch die
Presse”,
AcP
2001, vol.
201,
202-231, p.
214.
[85]
Vegeu
Sirena,
“La
restituzione...”,
cit., p.
310.
[86]
Aquesta és
la proposta
de Gerhard
Wagner, dins
de
Egon Lorenz
(Hrsg.),
Karlsruher
Forum 2006:
Schadensersatz
- Zwecke,
Inhalte,
Grenzen.
Mit Vortrag
von Gerhard
Wagner und
Dokumentation
der
Diskussion,
Karlsruhe,
VVW, 2006,
p. 121 nota
41.
[87]
En la línea
apuntada per
Sirena,
Restitution…,
p. 453 i
“La
restituzione...”,
cit., p. 317.
[88]
Així
Gallo,
Arricchimento…,
cit., p. 7.
[89]
Com posa de
relleu María
Elena
Sánchez
Jordán,
La gestión
de negocios
ajenos,
Madrid,
Civitas,
2000, p.
114.
[90]
Com apunta,
des del punt
de vista
comparat,
Kupisch,
“Ripetizione…”,
cit., p.
290.
[91]
Respecte del
Codi
francès,
vegeu
Remy,
“Les
restitutions...”,
cit., p. 76
amb més
referències.
[92]
Vegeu
Filippo
Ranieri,
Europäisches
Obligationenrecht,
3. Auf.,
Wien, New
York,
Springer,
2009, p.
1759
amb més
referències.
[93]
Vegeu
Francisco J.
Andrés
Santos,
“Artículo
1888”, dins
d’Andrés
Domínguez
Luelmo
(dir.),
Comentarios
al Código
Civil,
Valladolid,
Lex Nova,
2010, p.
2029.
[94]
Per tots,
Lacruz/Rivero,
Elementos…,
cit., p.
394.
[95]
Novament,
vegeu Lacruz/Rivero,
Elementos…,
cit., p.
395.
[96]
Així
Díez-Picazo/Gullón,
Sistema de
Derecho
civil,
cit.,
p. 517.
[97]
Així
Sánchez
Jordán,
La gestión
de negocios
ajenos,
cit., p.
115, qui
suggereix
que
possiblement
s’hauria de
seguir el
model
alemany, al
qual es farà
referencia.
[98]
Es pot veure
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 24
i Rolf
Schmidt,
Schuldrecht
Besonderer
Teil,
5. Auf.,
Grasberg bei
Bremen,
edició de
l’autor,
2007, p. 16
Rn. 42,
segons el
qual és
irrellevant
si l’error
era o no
excusable.
[99]
Així
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 25.
[100]
Sirena, “La
restituzione...”,
cit., p.
319.
[101]
Vegeu
Schmidt,
Schuldrecht,
cit., p. 17
Rn. 42 i p.
45 Rn. 108 i
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 26.
[102]
Així
Looschelders,
Schuldrecht,
cit., p. 280
Rn. 883.
[103]
Vegeu Jan
Dirk
Harke,
Allgemeines
Schuldrecht,
Heidelberg
[etc.],
Springer,
2010, p. 339
Randnummer
[Rn.] 346 i
Schmidt,
Schuldrecht,
cit., p. 20
Rn. 44 i p.
46 Rn. 111.
[104]
Vegeu
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 4.
[105]
Harke,
Allgemeines
Schuldrecht,
cit., p. 341
Rn. 348.
[106]
Vegeu
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 25.
[107]
Segons
apunten
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 25.
[108]
Així
Esser/Weyers,
Schuldrecht,
cit., p. 79.
[109]
Vegeu
Sirena,
“La
restituzione...”,
cit., p.
317.
[110]
Així
Sirena,
“La
restituzione...”,
cit., p.
318.
[111]
Per més
detalls
vegeu Remy,
“Les
restitutions...”,
cit., p. 92
ss i Andrés,
“Artículo
1983”, dins
de Luelmo,
Comentario...,
cit., p.
2035 ss.
[112]
Vegeu
Ranieri,
Europäisches
Obligationenrecht,
cit., p.
1768.
Jornades de
Dret Català a Tossa >
XVI Jornades
>
Ponències
>
Miquel
Martín Casals/Albert Ruda González
Amunt |
|
|